- Học sinh được chấp thuận có phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu hỗ trợ trong quá trình làm bài kiểm tra về việc truyền đạt và hiểu các hướng dẫn bằng lời nói và khả năng giao tiếp chung, có trách nhiệm xác định và cung cấp thông tin này vào ngày thi khi hoàn thành bất kỳ bài kiểm tra nào trên máy tính hoặc trên giấy SSAT.
-Học sinh được hỗ trợ bởi thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu PHẢI được kiểm tra cá nhân để đảm bảo sự tương tác giữa học sinh và thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu không làm gián đoạn việc làm bài kiểm tra của các học sinh khác.
-Nếu học sinh có câu hỏi cho giám thị, thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu sẽ chuyển câu hỏi cho giám thị nguyên văn thông qua ngôn ngữ nói, với câu trả lời của giám thị cho câu hỏi được chuyển tiếp cho học sinh bằng ngôn ngữ ký hiệu tương tự như ngôn ngữ nói như khả thi.
Yêu cầu đủ điều kiện để làm Phiên dịch viên Ngôn ngữ ký hiệu cho SSAT:
-PHẢI ít nhất 18 tuổi
-KHÔNG là thành viên gia đình hoặc người giám hộ
-KHÔNG THỂ là bất kỳ cá nhân nào đã cung cấp cho sinh viên các dịch vụ chuẩn bị SSAT trực tiếp và
-KHÔNG là bất kỳ cá nhân nào huấn luyện hoặc tham gia cùng học sinh trong bất kỳ hoạt động thể thao hoặc ngoại khóa nào.